Jalan Jepang Hari Ini by Nova Media Lab
Gratis untuk first timer Jepang
Free guide for first-time Japan travelers
初めての日本旅行ガイド

Jangan bingung di hari pertama Jepang.

Do not get lost on your first day in Japan.

日本到着初日に迷わないための準備。

Checklist praktis untuk orang Indonesia yang baru pertama kali ke Jepang: internet, transport, alamat hotel, uang tunai, rute dari bandara, dan apa yang harus disimpan sebelum landing.

A practical checklist for Indonesia-based first-time Japan travelers: internet, transport, hotel address, cash, airport route, and what to save before landing.

インドネシアから初めて日本へ行く人向けの実用チェックリストです。通信、交通、ホテル住所、現金、空港からの移動、到着前に保存すべき情報をまとめます。

Jalan Jepang Hari Ini x Nova Media Lab

90 menit pertama setelah landing: jangan improvisasi.

The first 90 minutes after landing: do not improvise.

到着後90分は、現地で考えすぎない。

Begitu tiba, urutannya sederhana: aktifkan internet, pastikan rute ke hotel, beli tiket atau pakai IC card, simpan alamat hotel, lalu jangan memaksa itinerary terlalu padat.

Once you arrive, keep the order simple: activate internet, confirm the route to your hotel, buy a ticket or use an IC card, save the hotel address, then avoid forcing a packed itinerary.

到着したら、まず通信を確保し、ホテルまでのルートを確認し、切符かICカードを用意し、ホテル住所を保存します。初日に予定を詰め込みすぎないことが大切です。

Checklist sebelum terbang

Checklist before your flight

出発前チェックリスト

Gunakan ini sebagai daftar cepat. Tidak perlu semua sempurna, yang penting kebutuhan dasar sudah aman.

Use this as a quick list. It does not need to be perfect; the basics just need to be safe.

完璧でなくて大丈夫です。まずは初日に困らない基本だけ整えましょう。

1

Internet / eSIM

Internet / eSIM

通信 / eSIM

Cek apakah HP mendukung eSIM, kapan aktivasi, dan apakah perlu pocket Wi-Fi sebagai cadangan.

Check whether your phone supports eSIM, when to activate it, and whether pocket Wi-Fi is a better backup.

スマホがeSIM対応か、いつ有効化するか、ポケットWi-Fiが必要かを確認。

2

IC card / transport

IC card / transport

ICカード / 交通

Siapkan rencana transport: IC card, mobile IC, tiket sekali jalan, atau pass.

Prepare your transport plan: IC card, mobile IC, one-way tickets, or a pass.

ICカード、モバイルIC、切符、パスのどれを使うか決めておきます。

3

Alamat hotel

Hotel address

ホテル住所

Simpan alamat hotel dalam bahasa Inggris dan Jepang. Screenshot rute dari stasiun terdekat.

Save the hotel address in English and Japanese. Screenshot the route from the nearest station.

ホテル住所を英語と日本語で保存。最寄り駅からの道順もスクショ。

4

Cash / pembayaran

Cash / payment

現金 / 支払い

Bawa uang tunai secukupnya untuk transport awal, locker, mesin tiket, atau toko kecil.

Carry enough cash for early transport, lockers, ticket machines, or small shops.

交通、ロッカー、券売機、小さなお店用に現金を少し用意。

5

Airport transfer

Airport transfer

空港からホテル

Tentukan rute dari bandara ke hotel sebelum berangkat. Setiap bandara punya pilihan berbeda.

Choose the route from airport to hotel before leaving. Every airport has different options.

出発前に空港からホテルまでのルートを決めておきます。

6

Visit Japan Web

Visit Japan Web

Visit Japan Web

Jika memakai Visit Japan Web, cek data perjalanan, QR, paspor, dan informasi resmi.

If you use Visit Japan Web, check travel data, QR, passport, and official information.

利用する場合は旅行情報、QR、パスポート、公式情報を確認。

Di bandaraAt the airport空港で

Sebelum keluar area kedatangan, pastikan internet aktif dan rute ke stasiun/halte sudah terlihat.

Before leaving the arrival area, make sure internet is active and the route to the station or bus stop is visible.

到着エリアを出る前に、通信が使えること、駅やバス乗り場までのルートが見えることを確認。

  • Screenshot rute bandara ke hotel.
  • Screenshot airport-to-hotel route.
  • 空港からホテルまでのルートをスクショ。
  • Cek apakah perlu tiket kereta, bus, atau taksi.
  • Check whether train, bus, or taxi is better.
  • 電車・バス・タクシーのどれが合うか確認。
Di stasiunAt the station駅で

Nama stasiun bisa mirip. Cocokkan jalur, arah, nomor peron, dan nama stasiun tujuan.

Station names can look similar. Match the line, direction, platform number, and destination station.

駅名が似ていることがあります。路線、方面、ホーム番号、目的地の駅名を確認。

  • Simpan nama stasiun hotel dalam huruf Jepang.
  • Save the hotel station name in Japanese.
  • ホテル最寄り駅名を日本語で保存。
  • Jangan naik kereta terakhir tanpa rute cadangan.
  • Do not take a late train without a backup route.
  • 夜遅い移動は代替ルートも確認。
Di hotelAt the hotelホテルで

Simpan alamat, jam check-in, aturan koper, dan kontak hotel sebelum hari keberangkatan.

Save the address, check-in time, luggage policy, and hotel contact before departure day.

住所、チェックイン時間、荷物預かり、ホテル連絡先を出発前に保存。

  • Jika datang terlalu pagi, cek opsi titip koper.
  • If arriving early, check luggage storage options.
  • 早く着く場合は荷物預かりを確認。
  • Simpan alamat hotel dalam bahasa Jepang.
  • Save the hotel address in Japanese.
  • ホテル住所を日本語で保存。

Urutan praktis: dari pesawat sampai hotel

Practical order: from airplane to hotel

飛行機を降りてからホテルまでの順番

Kalau sudah lelah setelah penerbangan, urutan kecil seperti ini lebih berguna daripada itinerary panjang.

After a tiring flight, this simple order is more useful than a long itinerary.

長い旅程より、疲れた到着後に迷わない順番の方が役立ちます。

1. Aktifkan internet sebelum bergerak jauh

1. Activate internet before moving far

1. 大きく移動する前に通信を確保

Jangan menunggu sampai stasiun ramai. Maps, chat, QR, dan booking hotel bergantung pada koneksi.

Do not wait until a crowded station. Maps, chat, QR, and hotel bookings depend on connection.

混雑した駅まで待たず、地図・連絡・QR・予約確認に必要な通信を先に確保します。

2. Putuskan transport dengan koper

2. Choose transport with luggage in mind

2. 荷物込みで交通手段を選ぶ

Rute termurah bisa melelahkan jika banyak transfer. Untuk hari pertama, pilih rute yang jelas dan tidak terlalu banyak pindah.

The cheapest route can be exhausting with many transfers. On day one, choose a clear route with fewer changes.

最安ルートは乗換が多いと疲れます。初日は分かりやすく、乗換が少ないルートを優先。

3. Simpan kalimat sederhana

3. Save simple phrases

3. 簡単な言葉を保存

Contoh: “Saya ingin ke hotel ini.” / “Di mana platform untuk kereta ini?” Simpan dalam bahasa Jepang jika perlu.

Examples: “I want to go to this hotel.” / “Where is the platform for this train?” Save them in Japanese if needed.

例: 「このホテルに行きたいです」「この電車のホームはどこですか」。必要なら日本語で保存。

4. Jangan jadikan hari pertama hari belanja besar

4. Do not make day one a big shopping day

4. 初日から大きな買い物をしすぎない

Setelah check-in, cukup makan, mandi, dan tidur lebih cepat. Besok itinerary akan terasa jauh lebih enak.

After check-in, eat, shower, and sleep early. Tomorrow's itinerary will feel much better.

チェックイン後は食事・入浴・早めの休息を優先。翌日の旅が楽になります。

Hari pertama
First day
初日

5 hal yang sering bikin hari pertama kacau

5 things that often make the first day messy

初日に困りやすい5つのこと

Masalah biasanya muncul karena keputusan kecil ditunda sampai setelah landing.

Trouble usually starts when small decisions wait until after landing.

困る原因は、細かい判断を到着後まで後回しにすることです。

  1. 1Internet belum siap.Internet is not ready.通信が準備できていない。 Maps, tiket, dan pesan darurat jadi lebih ribet. Maps, tickets, and emergency messages become harder. 地図、チケット、緊急連絡が難しくなります。
  2. 2Itinerary terlalu padat.The itinerary is too packed.予定を詰め込みすぎる。 Fokus dulu sampai hotel dan makan dengan tenang. First, get to the hotel and eat calmly. まずホテル到着と食事を優先。
  3. 3Alamat hotel tidak offline.Hotel address is not offline.ホテル住所をオフライン保存していない。 Simpan alamat, nomor telepon, dan stasiun terdekat. Save the address, phone number, and nearest station. 住所、電話番号、最寄り駅を保存。
  4. 4Tidak ada cash cadangan.No backup cash.予備の現金がない。 Cash kecil tetap membantu di kondisi tertentu. Small cash still helps in certain situations. 少額現金が役立つ場面があります。
  5. 5Airport transfer belum dicek.Airport transfer is not checked.空港移動を確認していない。 Termurah belum tentu paling nyaman saat bawa koper. Cheapest is not always easiest with luggage. 荷物があると最安ルートが楽とは限りません。

Packing mini checklist

Mini packing checklist

持ち物ミニチェック

Bawa yang membantu perjalanan, bukan yang membuat koper penuh dari hari pertama.

Bring what helps the trip, not what fills the suitcase from day one.

初日から荷物を増やすより、旅を助けるものを選びましょう。

Masukkan ke tas kecil

Put these in a small bag

小さなバッグに入れるもの

  • Paspor, dokumen booking, dan asuransi perjalanan jika ada.
  • Passport, booking documents, and travel insurance if you have it.
  • パスポート、予約書類、旅行保険書類。
  • Power bank, kabel charger, adaptor, dan earphone.
  • Power bank, charger cable, adapter, and earphones.
  • モバイルバッテリー、充電ケーブル、変換プラグ、イヤホン。
  • Screenshot rute bandara ke hotel dan alamat hotel.
  • Screenshots of airport-to-hotel route and hotel address.
  • 空港からホテルまでのルートとホテル住所のスクショ。

Link berguna untuk disiapkan

Useful links to prepare

準備しておきたいリンク

  • eSIM Jepang: pilih yang cocok dengan HP dan lama perjalanan.
  • Japan eSIM: choose one that fits your phone and trip length.
  • 日本用eSIM: 端末と旅行日数に合うものを確認。
  • Hotel dekat stasiun: simpan alamat dan rute ke hotel.
  • Hotel near station: save the address and route.
  • 駅近ホテル: 住所とルートを保存。
  • Airport transfer: cek rute dari bandara sebelum landing.
  • Airport transfer: check the route before landing.
  • 空港移動: 到着前にルート確認。
Catatan: halaman ini tidak menjual paket perjalanan. Gunakan sebagai checklist awal, lalu cek detail layanan di situs resmi masing-masing.
Note: this page does not sell travel packages. Use it as a starting checklist, then check each official service site.
注: このページは旅行商品を販売していません。準備の入口として使い、詳細は各公式サイトで確認してください。

Simpan halaman ini sebelum berangkat ke Jepang

Save this page before leaving for Japan

日本へ行く前に、このページを保存

Kirim ke teman yang baru pertama kali ke Jepang sebelum mereka menyusun itinerary terlalu padat.

Send it to a friend before they overpack the first-day itinerary.

初めて日本へ行く友人にも、予定を詰め込みすぎる前に送ってください。

Kembali ke atasBack to top上へ戻る